CAMEL - Stationary Traveller (lyrics)


Pressure Points
(Latimer)

(instrumental)
Body útlaku
(Latimer)

(instrumentálka)
Refugee
(Latimer/Hoover)

There's a rumour flying through the air;
Paranoia's creeping everywhere.
You're gonna raise a wall -
to draw the line.

You say you've got your reasons
I hear them all the time
You say it's talking treason
and a crime...
to question why.

Don't you know I've seen this all before?
History repeats itself once more.
I don't want to go -
and I can't stay.

You say you've got your reasons
I hear them all the time.
You say it's talking treason
and a crime...
to question why.

I don't want to be a refugee,
I just want a single guarantee.
I don't want to be a refugee,
I just want the right to disagree.
Uprchlík
(Latimer/Hoover)

Nějaké vzrušení se šíří vzduchem;
Paranoia se vplížila všude.
Měl by ses dostat ke zeď -
abys ji projel.

Říkáš, že máš své důvody
Slýchával jsem je po celou dobu
Říkáte, že to vypovídá o zradě
a zločinu...
na otázku proč.

Copak nevíš, že jsem viděl všechno dávno předtím?
Historie se opakuje ještě jednou.
Nechci odejít -
a zůstat nemůžu.

Říkáš, že máš své důvody
Slýchával jsem je po celou dobu
Říkáte, že to vypovídá o zradě
a zločinu...
na otázku proč.

Nepřeji si být uprchlíkem,
Chci jen jedinou záruku.
Nepřeji si být uprchlíkem,
Chci jen právo nesouhlasit.
Vopos
(Latimer/Hoover)

They woke you in the night
a glare from bright headlights.
Sentry's in a row,
you watched them from a front window.
Through sleepy eyes you saw the scene,
and felt
as if a dream...
had come to life.

Caught by surprise
protection in disguise.
A high barricade,
the price too high to pay.
The late-night dancers filled the street,
and stopped
as if a dream...
had come to life

A wail and a cry,
blue lights flashing by
In shadows of the trees,
a zone runs in between.
The young-boy soldiers filled the streets
and moved
as if a dream...
had come to life.

Can it be a nightmare?
Will you wake and still be there?
So you try to run,
frightened you're the one
left inside.
Vopos
(Latimer/Hoover)

Oni tě vzbudil v noci
záře z jasných svělometů.
Strážní v řadě,
sledovali jste je předním oknem.
Přes ospalé oči jsi viděl tu scénu,
a cítil,
jako kdyby sen...
se probudil k životu.

Zaskočeni
ochrankou v přestrojení.
Vysoká barikáda,
Příliš vysokou bys zaplatil.
Půlnoční tanečnice zaplnily ulici,
a zastavily ji
jako kdyby sen...
se probudil k životu.

Bědování a pláč,
modrá světla problikající
Ve stínech stromů,
zóna probíhá mezi nimi.
Mladíčci vojáci zaplnili ulice
a pohybovali se
jako kdyby sen...
se probudil k životu.

Může to být noční můra?
Probudíš se a budeš tam ještě?
Takže se musíš pokusit o útěk,
vyděšený, že jsi jediný
nezůstal uvnitř.
Cloak and Dagger Man
(Latimer/Hoover)

Stepping outside,
there's no turning back.
Looking behind,
there's no turning back.
Nowhere to hide -
watch out for the man in drag;
she's got you tagged!

Checking all around,
there's no turning back.
Listen for a sound,
there's no turning back.
Keep your head down -
watch out for the go-between!

The Cloak and Dagger Man
Follows -
Run undercover and
trust in no one you know.

Watch what you say,
there's no turning back.
Lover's will betray!
Watch out for the promise of...

(repeat chorus)
Superšpion
(Latimer/Hoover)

Vyjít,
nelze se vrátit zpět.
Ohlédnutí dozadu,
nelze se vrátit zpět.
Někam se ukrýt -
dávejte si pozor na muže v overalu;
Ona tě označila!

Kontrola všude kolem,
nelze se vrátit zpět.
Zaposlouchej se do zvuku,
nelze se vrátit zpět.
Drž si hlavu dole -
dávej si pozor kudy procházíš!

Superšpion
tě sleduje -
běží v utajení a
nevěři nikomu, koho zná.

Dávej si pozor, co říkáš,
nelze se vrátit zpět.
Milenka tě prozradí!
Dávej si pozor na slib z...

(opakování sboru)
Stationary Traveller
(Latimer)

(instrumental)
Nehybný cestující
(Latimer)

(instrumentálka)
West Berlin
(Latimer/Hoover)

Feel a chill in the dark,
twilight falls.
Feel the beat of your heart,
danger calls.

Up to the rooftop, out in the rain...

Well I'm planning it out,
day by day.
There's no room for doubt,
just one way.

Up to the rooftop, out in the rain...
And I'm looking out over West Berlin.
Feeling freer now than I've ever been.
When the sun sets over West Berlin,
I'll be leaving,
I can't come back again.
And I'm looking out over West Berlin,
West Berlin.

In the flood of the light,
safety will shine.
We'll be high out of sight,
on steel cable line.

(repeat chorus)
Západní Berlín
(Latimer/Hoover)

Je cítit chlad v temnotě,
soumrak padá.
Je cítit tlukot vlastního srdce,
nebezpečné hozhovory.

Až pod střechu, venku v dešti...

Dobře, plánuji si to,
den po dnu.
Není místo pro pochybnosti,
je jen jeden způsob.

Až pod střechu, venku v dešti...
A dívám se nad Západní Berlín.
Cítím se svobodnější, než jsem kdy byl.
Když slunce zapadá nad Západním Berlínem,
Odjíždím,
Nemůžu se znovu vrátit.
A dívám se nad Západní Berlín,
Západní Berlín.

V záplavě světla,
Bezpečnost se rozzáří.
Budeme nejvíce z dohledu,
na kabelové ocelové lince.

(opakování sboru)
Fingertips
(Latimer/Hoover)

In the time it takes to laugh,
love can turn the key.
Crystal clear the future lies
and what will be will be.

Don't hold it back,
take the chance you missed.
Don't hold it back,
fill the emptiness.

Soon the time to say farewell,
will come with no return.
Older now but wiser from
lessons we have learned.

Don't hold it back,
take the chance you missed.
Don't hold it back,
fill the emptiness.

Slip through your fingertips,
Speak from your heart don't let it
Slip through your fingertips,
Search for the feeling in it.
Don't let it -
Slip through your fingertips,
Lost if you leave too late.
All at your fingertips,
Gone if you hesitate.
Konečky prstů
(Latimer/Hoover)

V době, kdy se šlo smát,
láska může změnit klíč.
Krystalově čistá budoucnost leží
a co bude, to bude.

Nevracej se k tomu zpátky,
abys riskoval, že to promeškáš.
Nevracej se k tomu zpátky,
naplnění prázdnotou.

Brzy přijde čas se rozloučit,
přijde nenávratně.
Sice starší, ale už moudřejší z
lekcí, které jsme prodělali.

Nevracej se k tomu zpátky,
abys riskoval, že to promeškáš.
Nevracej se k tomu zpátky,
naplnění prázdnotou.

Proklouzne ti mezi konečkama prstů,
Mluvte od srdce, než ji opustíš
Proklouzne ti mezi konečkama prstů,
Zapátrej v tom pocitu.
Nenechávej ho -
Proklouznout mezi konečkama prstů,
Ztracený, pokud jej opustíš příliš pozdě.
Všechno mezi konečkama prstů,
Pryč pokud zaváháš.
Missing
(Latimer)

(instrumental)
Pohřešovaný
(Latimer)

(instrumentálka)
After Words
(Latimer)

(instrumental)
Mezi slovy
(Latimer)

(instrumentálka)
Long Goodbyes
(Latimer/Hoover)

Down by the lake
a warm afternoon -
breezes carry children's balloons.
Once upon a time,
not long ago,
she lived in a house by the grove.
And she recalls the day,
when she left home...

Long good-byes,
make me so sad.
I have to leave right now.
And though I hate to go,
I know it's for the better.
Long good-byes,
make me so sad.
Forgive my leaving now.
You know I'll miss you so
and days we spent together.

Long in the day
moon on the rise -
she sighs with a smile in her eyes.
In the park,
it's late afterall,
she sits and stares at the wall.
And she recalls the day,
when she left home...

(repeat chorus)
Dlouhé sbohem
(Latimer/Hoover)

Dole u jezera
horké odpoledne -
vánky rozfoukávají dětské balónky.
Někdy dávno,
není to tak dlouho,
ona žila v domě u hájku.
A připomínala si den,
když odešla z domova...

Dlouhé rozloučení,
mě tak rozesmutnilo.
Musím odejít právě teď.
A i když nenávidím odchody,
Já vím, že je to k lepšímu.
Dlouhé rozloučení,
mě tak rozesmutnilo.
Odpusť mi, že odcházím.
Víš, že já ti budu tak scházet
a dny, které jsme trávili spolu.

Pozdě ve dne
Měsíc již stoupal -
Ona si povzdechla s úsměvem v očích.
V parku,
je už pozdě koneckonců,
sedla si a zírá na zeď.
A vzpomíná na den,
když odešla z domova...

(opakování sboru)
In the Arms of Waltzing Frauleins
(Latimer)

(instrumental)
V náruči waltzové slečny
(Latimer)

(instrumentálka)
Made by 
©  2013 
Menu